Zgodność z rynkiem
Czy nowe rynki, na które zamierzasz wejść, są podobne do obecnych? Otoczenie biznesowe prawdopodobnie będzie zupełnie inne, ale dyskusje biznesowe będą tym bardziej płynne, im mniej będzie różnic.
Niezbędne zasoby
Czy masz niezbędne zasoby i personel do rozwoju swojej firmy? Jeśli zdecydowałeś się na ekspansję międzynarodową i wejście na nowe rynki, musisz mieć zarówno stabilność finansową, jak i strukturalną, aby zatrudnić personel, który poradzi sobie z tym nowym rozwojem.
Jaka jest Twoja strategia marketingowa?
Czy rozważałeś/aś swoją strategię marketingową dla nowej grupy docelowej? Pamiętaj, że Twój marketing będzie musiał zostać dostosowany i przetłumaczony na nowy język. Globalne kampanie marketingowe często stanowią duże wyzwanie zarówno dla marketerów, jak i dla tłumaczy, ponieważ marketing globalny może być skomplikowanym, ale interesującym zadaniem.
Marketing międzynarodowy i tłumaczenie pisemne
Połączenie marketingu globalnego z tłumaczeniem jest niezbędne do wprowadzenia Państwa produktów i/lub usług na nowe rynki. Takie połączenie pomaga firmom zrozumieć środowisko biznesowe danego kraju oraz kulturę nowych klientów.
Konsekwencja w budowaniu marki
Dobrzy marketerzy rozumieją, jak ważne jest zachowanie spójności w budowaniu marki, przy jednoczesnym dostosowaniu się do nowego otoczenia. Dobrze jest stworzyć kampanię marketingową, która ma realny wpływ w jednym kraju i przyciąga wielu klientów, ale zupełnie nie sprawdza się w innym kraju. Jeśli Twoim celem jest osiągnięcie sukcesu na nowym rynku międzynarodowym, to musisz dokonać niezbędnych zmian w swoim podejściu, a czasem nawet w swoim produkcie.
Dostosowywanie strategii marketingowej
Poprzez swoje badania musisz zrozumieć, czego potrzebuje Twój nowy potencjalny klient, a Twoja strategia marketingowa będzie musiała być dostosowana do różnych wrażliwości kulturowych i społecznych. Dobrzy marketingowcy rozumieją, jak geografia i demografia mogą wpływać na przekaz informacji. Kiedy już zdecydują się Państwo na udaną kampanię marketingową na nowym rynku międzynarodowym, następnym krokiem jest zlecenie tłumaczenia marketingu przez profesjonalnego tłumacza na język lokalny. Niska jakość tłumaczenia może zaszkodzić Twojej marce, więc dla dalszego sukcesu Twojej firmy zdecydowanie sugerujemy, abyś zatrudnił profesjonalnego tłumacza do tłumaczenia Twoich materiałów marketingowych.
Dlaczego profesjonalne tłumaczenie jest tak ważne w Going International
Celem wielu przedsiębiorstw jest ekspansja na rynki międzynarodowe, a tym samym poprawa wyników sprzedaży, a także rentowności. Niestety, wiele przedsiębiorstw nie rozumie, jak ważne jest tłumaczenie informacji o produktach i materiałów marketingowych.
Inteligentni marketerzy zbyt dobrze rozumieją, że niezwykle ważne jest, aby ich materiały marketingowe zostały przetłumaczone, i że tłumaczenie to musi być wykonane przez doświadczonego, profesjonalnego tłumacza. Nie bądź jedną z tych firm, które popełniają błąd sądząc, że tłumaczenie jest po prostu towarem; czymś, co może być wypełnione przez każdego tłumacza, ponieważ wszyscy tłumacze są tacy sami. Nieprawda!
Zatrudnienie profesjonalnego tłumacza z odpowiednim doświadczeniem pozwoli Twojej firmie zaoszczędzić czas i pieniądze: tłumaczenie okaże się bardzo wartościową inwestycją w potencjalny rozwój Twojej firmy, gdy wejdziesz na nowe rynki z nieograniczoną liczbą nowych klientów.